Стана Димитрова Признание

Красимир Георгиев
(„ПРИЗНАНИЕ”)
Стана Димитрова (1947-2008 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Владимир Игнатьевых, Дмитрий Волжанин, Татьяна Юдина Михайлова, Хрисула Чамчиди


Стана Димитрова
ПРИЗНАНИЕ

Плаша се.
И от смеха си,
и от плача си
се плаша.

Господи,
остана ли нещо,
от което да не ме е страх?...


Стана Димитрова
ПРИЗНАНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)

Страшно все –
И смех твой,
И плач твой.
Все страшно.

Господи,
Осталось ли что,
От чего нет у меня страха?


Стана Димитрова
ПРИЗНАНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Дмитрий Волжанин)

Боюсь.
И смеха своего,
и плача
боюсь.

Господи,
осталось ли что-то,
что меня не пугает?...


Стана Димитрова
ПРИЗНАНИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Татьяна Юдина Михайлова)

Всего боюсь: себя,
И смех
Сквозь слёзы
Меня страшит.
Скажи мне, Боже,
Осталось где-то что-нибудь,
Что меня может не спугнуть?..


Стана Димитрова
ПРИЗНАНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Хрисула Чамчиди)

Боюсь я от плача
и слез не видать,
о Господи как страх
преодолеть,
прослезиться
и себя не жалеть.